Брессон. Воображаемая реальность

Года три-четыре назад в магазинах с трудом можно было найти хоть какую-то литературу по фотографии. Сейчас все по-другому, полки ломятся от книг, но на поверку это или «цифровая фотография для чайников», или «сто лучших фотографий мира». За очень-очень редким исключением. Поэтому я очень обрадовался, когда узнал, что одним исключением стало больше :).

 

Презентация книги «Воображаемая реальность»

Презентация книги «Воображаемая реальность»
 

В издательстве «Лимбус пресс» вышла книжка «Воображаемая реальность», в которой собраны заметки и дневниковые записи Анри Картье-Брессона. Брессон писал мало, и книжка получилась небольшой по объему, но очень ценной по содержанию. Я хочу познакомить вас с одним фрагментом из этой книжки – воспоминаниями о его путешествии в Россию в 1954 году, и фотографиями из альбома "The People of Moscow", который он выпустил после этой поездки.

Анатолий Белоусов

 

Первое издание "The People of Moscow"

Первое издание "The People of Moscow"
 


 

МОСКВА

- Мы только что получили визы для вас и вашей жены.
- И когда можно отправляться?
- Да хоть сейчас!

Это внезапное и удивительное известие несколько выбило нас из колеи. Мы были совсем не готовы к отъезду. Прошение о визе мы подали за восемь месяцев до описываемой сцены. И уже перестали надеяться на то, что эта поездка состоится. Хотя еще два месяца назад мне сообщили, что в Москве благосклонно отнеслись к посланному мною в дополнение к визовому запросу экземпляру «Мимолетных снимков».

 

The People of Moscow, 1954
 

В советском посольстве в Париже нам поставили штампы в паспорта и сказали, что все негативы нужно будет проявить в период пребывания в СССР. Так что в последний момент я прикупил проявители, которые обычно использовал. Оставалось лишь взять билеты и гарантийное обязательство банка.

 

The People of Moscow, 1954
 

8 июля 1954 года скорым поездом мы выехали в Прагу. Путешествуя, мы с женой старались избегать самолетов. Это слишком быстрый вид транспорта, к тому же он не позволяет наблюдать, как меняется местность. Я не был в Чехословакии с 1930-го. Мы переночевали в Праге и на следующий день сели в скорый поезд «Прага-Москва». В спальном вагоне все показалось нам необычным - от самовара, установленного в конце коридора, до штор на окнах из бархата шанжан, столь модного в Советском Союзе. Поезд пересек всю Чехословакию. На следующий день мы уже прибыли на станцию Чоп, расположенную на советской границе.

 

The People of Moscow, 1954
 

В общем, вторая часть нашей поездки заняла два с половиной дня, последний из них мы ехали по территории СССР. Оказавшись на перроне вокзала в Москве, мы, как крестьяне, прибывшие в большой город, жаждали поскорее все увидеть и узнать. Прежде мне никогда не доводилось бывать в этой стране, поэтому я хотел немедленно взяться за работу, хотя и не знал, смогу ли снимать здесь свободно. В Париже говорили, что потребуется специальное разрешение на съемку, и я опасался, что придется пуститься в долгие объяснения.

 

The People of Moscow, 1954
 

Но выяснилось, что в Москве иностранцы могут свободно снимать все, кроме объектов, имеющих военное назначение, железнодорожных узлов и городских панорам, а для фотографирования некоторых культурно-исторических памятников нужно получить разрешение дирекции.

 

The People of Moscow, 1954
 

Меня спросили, что бы я хотел посмотреть. Я объяснил, что, прежде всего, меня интересуют люди. Мне хотелось бы наблюдать их на улицах, в магазинах, на работе и во время отдыха - словом, все зримые аспекты жизни повсюду, где можно приблизиться незаметно, не потревожив тех, кого снимаешь.

 

The People of Moscow, 1954
 

Исходя из этого, мы составили программу. В СССР мои методы съемки были достаточно новы, к тому же ни я, ни жена не знали ни слова по-русски. Нам выделили переводчика. Каждое утро он заходил за нами в отель и сопровождал на выбранное место. Если для съемки требовалось разрешение, он занимался и этим, что было весьма полезно. Время от времени на улицах люди выказывали удивление, что их без подготовки, вживую снимает какой-то фотограф-иностранец. Они задавали вопросы. Понять их я не мог, но произносил единственную (или почти единственную) фразу, которую смог усвоить: «Товарищ переводчик, сюда». Поздоровавшись, я продолжал работу, предоставив переводчику объясняться с прохожими. Те переключались на него. Так мне удалось заснять множество людей в привычной для них обстановке, будто меня там и не было. До приезда в Москву я видел немало фото, сделанных в СССР, однако мои собственные первые снимки стали для меня удивительным открытием.

 

The People of Moscow, 1954
 

Думаю, до меня мало кому удавалось снимать подобные сюжеты. Я пытался ухватить повседневную жизнь москвичей с ее человеческими связями. Понимаю, насколько мои снимки фрагментарны, неполны, но для меня они стали визуальным открытием.

 

The People of Moscow, 1954
 

По возвращении в Париж я не утратил интереса к вопросам, которые это путешествие поставило перед нами. Порой нам - будто в зеркале заднего вида - удается разглядеть нечто новое - благодаря расстоянию, отдалившему нас от покинутой страны. Порой я не нахожу ответов на поставленные вопросы. Одни, спросив «ну и как там?», не дают тебе рта открыть, срочно выкладывая свою точку зрения. Другие, проронив «а, так вы оттуда?», хранят благоразумное и стеснительное молчание, как за обеденным столом, когда кому-то из домашних случается затронуть запретную тему.

Анри Картье-Брессон, 1955 г

Источник Интернет Рассылка Фотография: вчера, сегодня, завтра


Главная страница

Оглавление раздела



Hosted by uCoz